Hamid
Naficy’s four volume book, "A Social History of Iranian Cinema", has
come to be recognized as the definitive text on Iranian films since its
publication four years ago. The collection was more than three decades
in the making and its arrival filled a big void in the study of Iranian
cinema. We have referenced the books, as well as Mr. Naficy’s other
works several times on our podcast, so we were thrilled to have the
opportunity to speak with him about his work and Iranian cinema. The
conversation below took place on March 7th, during TIFF Cinematheque’s “I For Iran: A History of Iranian Cinema by Its Creators” series, where Mr. Naficy was introducing Ovanes Ohanians’s Mr. Haji, Movie Actor (Haji Agha, Actor-e Cinema, 1933) and Sohrab Shahid Saless’s Still Life (Tabiat-e Bijaan, 1974) which we have already discussed on the podcast.
![]() |
Hamid Naficy |
Amir: When you started
your book, did you think of it as the definitive text that it has
become, or did you think it would cover the entire history of Iranian
cinema? Tell us a little bit about its evolution.
Hamid: It was very haphazard in a way. It began with an article I wrote on documentary films, which I published in Jump Cut, the radical US leftist film magazine, and then another article on Iranian fiction films for Quarterly Review of Film Studies. It began with those two, but maybe even earlier. It began in 1975 when I was in Iran for a few years between 1973 and 1978, and I was part of the group that created the Free University of Iran – Daneshgaah-e Azad-e Iran. At the time I was working there, I was also teaching a documentary film course at the National Iranian Radio and Television College of Cinema and Television – Madrese-ye Aali-e Cinema va Television. During teaching that year I realized that there was no text on documentary film in Persian, so I began working on that. I produced a two-volume book on the topic, Film-e Mostanad (Documentary Film), which the publishing house of the Free University of Iran published. It contained many pictures, almost all of the ones for the Iranian cinema part of it I had obtained by using physical frame enlargements from the 35mm in our laboratories. They were beautiful. Other publishers wouldn’t publish so many pictures but my university, which had the largest publishing house in the country then did it. It immediately became really popular. It came out during the revolution and by then I’d already left Iran but I heard from everybody who had taken film courses that the book sold out and it was still in use 20 years later. That became the germination of my efforts to do a book in English on Iranian cinema. My contract for this book was for one volume with Duke University Press and I have to hand it to them for rolling with the project. When it became large and I thought it was going to be two volumes or maybe more, they said “well, this is a lifetime’s work and it’s not gonna be repeated easily so we’re going to go with it. We’ll raise funds for it through our own sources and you raise extra funds. We both did. The whole object of it was to have the books be affordable by students, so the idea was that each volume should be less than $30, so all four would be less than $100. They lived up to that and they did a great design.
Amir: Iranian cinema really evolved as you were in the process of writing and you stuck with it. How frustrating was it to leave the project in 2010?
Hamid: The hardest part and perhaps part of the success of the volumes is that I wanted to have this not just be a chronological retelling of the best films made or the greatest directors. I wanted to have some theoretical and methodological approach that was consistent throughout the volumes. One of these, for example, was the importance of cinema as an agent of modernity and modernization. That line runs through all four volumes, and it also helps to then sift through all the developments that relate to this theory. Or the idea of how cinema brought about individuation amongst the spectators through its narrative style. Or the impact on cinema of the Iranian and Islamic traditions, not just oral, but also other traditions like Ta’ziyeh or Rowzeh-khaani or poetic traditions. All of these are incorporated in the films and the film industry in various ways. I wanted to show how Iranian cinema would be distinguished from Mexican or Arabic cinemas which come from different cultural beddings. I also wanted to show that Iranian cinema was from the beginning multicultural and transnational. That’s a line that goes through all of the history and now we have a huge diaspora of Iranians producing a variety of films. Even the Iranian diaspora itself is multicultural. It isn’t just Muslim, for example. In fact, at one point Iranian ethnoreligious minorities probably dominated in the diaspora. Islam also had a major impact on cinema, the representation of women, the presence of women in cinema. It was all very complicated; and we see these factors related to women and cinema during the Qajar period and then again in the Islamic period. All of this gave continuity to the book. It was an incredible process.
Tina: What has your experience been seeing people outside of Iran in Western countries delve into Iranian cinema as a point of academic study, both compared to how it’s academically treated inside Iran and also to critics in the West and the way that they interpret and process Iranian cinema. These are three different groups of people all going after the same thing with different access levels and different visions.
Hamid: A study of Iranian cinema is always haunted by the specter of the revolution and the hostage crisis; by that I mean the history of study of Iranian cinema in the West. That revolution and the hostage crisis afterwards unfortunately forever marked Iranians as a certain kind of society; a fundamentalist, irrational, uneducated mass of people with their fists in the air shouting stereotypical things like “Death to America” and “Death to Carter”. That partly coloured how the media in the West and academics thought about Iran. On the one hand, these Westerners were affected by it. On the other hand, the critics and festival curators and academics wanted to see and show the opposite. There was an effort through programming and curating film festivals and through academic writing and film criticism to celebrate Iranian cinema more than it perhaps deserved, because the art cinema went against all the expectations of a political Iran. “If it’s so backward, then look at all the films they’re making, look at how clever and well made they are, how enigmatic and poetic they are.” It’s very hard to separate the quality of Iranian films and the reception of them from that political background. A nation’s political notoriety beings automatic attention abroad to the works of its artists, especially the works of those who critique the state.
Hamid: It was very haphazard in a way. It began with an article I wrote on documentary films, which I published in Jump Cut, the radical US leftist film magazine, and then another article on Iranian fiction films for Quarterly Review of Film Studies. It began with those two, but maybe even earlier. It began in 1975 when I was in Iran for a few years between 1973 and 1978, and I was part of the group that created the Free University of Iran – Daneshgaah-e Azad-e Iran. At the time I was working there, I was also teaching a documentary film course at the National Iranian Radio and Television College of Cinema and Television – Madrese-ye Aali-e Cinema va Television. During teaching that year I realized that there was no text on documentary film in Persian, so I began working on that. I produced a two-volume book on the topic, Film-e Mostanad (Documentary Film), which the publishing house of the Free University of Iran published. It contained many pictures, almost all of the ones for the Iranian cinema part of it I had obtained by using physical frame enlargements from the 35mm in our laboratories. They were beautiful. Other publishers wouldn’t publish so many pictures but my university, which had the largest publishing house in the country then did it. It immediately became really popular. It came out during the revolution and by then I’d already left Iran but I heard from everybody who had taken film courses that the book sold out and it was still in use 20 years later. That became the germination of my efforts to do a book in English on Iranian cinema. My contract for this book was for one volume with Duke University Press and I have to hand it to them for rolling with the project. When it became large and I thought it was going to be two volumes or maybe more, they said “well, this is a lifetime’s work and it’s not gonna be repeated easily so we’re going to go with it. We’ll raise funds for it through our own sources and you raise extra funds. We both did. The whole object of it was to have the books be affordable by students, so the idea was that each volume should be less than $30, so all four would be less than $100. They lived up to that and they did a great design.
Amir: Iranian cinema really evolved as you were in the process of writing and you stuck with it. How frustrating was it to leave the project in 2010?
Hamid: The hardest part and perhaps part of the success of the volumes is that I wanted to have this not just be a chronological retelling of the best films made or the greatest directors. I wanted to have some theoretical and methodological approach that was consistent throughout the volumes. One of these, for example, was the importance of cinema as an agent of modernity and modernization. That line runs through all four volumes, and it also helps to then sift through all the developments that relate to this theory. Or the idea of how cinema brought about individuation amongst the spectators through its narrative style. Or the impact on cinema of the Iranian and Islamic traditions, not just oral, but also other traditions like Ta’ziyeh or Rowzeh-khaani or poetic traditions. All of these are incorporated in the films and the film industry in various ways. I wanted to show how Iranian cinema would be distinguished from Mexican or Arabic cinemas which come from different cultural beddings. I also wanted to show that Iranian cinema was from the beginning multicultural and transnational. That’s a line that goes through all of the history and now we have a huge diaspora of Iranians producing a variety of films. Even the Iranian diaspora itself is multicultural. It isn’t just Muslim, for example. In fact, at one point Iranian ethnoreligious minorities probably dominated in the diaspora. Islam also had a major impact on cinema, the representation of women, the presence of women in cinema. It was all very complicated; and we see these factors related to women and cinema during the Qajar period and then again in the Islamic period. All of this gave continuity to the book. It was an incredible process.
Tina: What has your experience been seeing people outside of Iran in Western countries delve into Iranian cinema as a point of academic study, both compared to how it’s academically treated inside Iran and also to critics in the West and the way that they interpret and process Iranian cinema. These are three different groups of people all going after the same thing with different access levels and different visions.
Hamid: A study of Iranian cinema is always haunted by the specter of the revolution and the hostage crisis; by that I mean the history of study of Iranian cinema in the West. That revolution and the hostage crisis afterwards unfortunately forever marked Iranians as a certain kind of society; a fundamentalist, irrational, uneducated mass of people with their fists in the air shouting stereotypical things like “Death to America” and “Death to Carter”. That partly coloured how the media in the West and academics thought about Iran. On the one hand, these Westerners were affected by it. On the other hand, the critics and festival curators and academics wanted to see and show the opposite. There was an effort through programming and curating film festivals and through academic writing and film criticism to celebrate Iranian cinema more than it perhaps deserved, because the art cinema went against all the expectations of a political Iran. “If it’s so backward, then look at all the films they’re making, look at how clever and well made they are, how enigmatic and poetic they are.” It’s very hard to separate the quality of Iranian films and the reception of them from that political background. A nation’s political notoriety beings automatic attention abroad to the works of its artists, especially the works of those who critique the state.